At a snack bar in Beijing
Ms. Rose Tang, a Chinese American, lives in New York. She just had a trip in China. When going downtown in Beijing on February 21st, 2013 she took some pictures of a small bar named ‘Snacks bar’ with a message sticked right on its front glass: ’This shop does not receive the Japanese, the Philippines, the Vietnamese and dog’. Afterwards she posted those pictures in ‘Facebook’ with notes:
‘Of course you can share it, please share it with as many people as possible, i'm hoping pressure from the public and media will teach these guys a lesson. The very reason why such hatred/nationalism is cultivated and encouraged by the party is because it needs to use such an ugly aspect of human life to divert public attention from corruption, injustice, environmental crises, etc...’
Ở một tiệm ăn nhanh tại Bắc Kinh
Cô Rose Tang, một người Mỹ gốc Hoa, sống ở New York. Cô có chuyến đi sang Trung Quốc. Khi đi dạo trong khu phố buôn bán vào ngày 21/2/2013 cô chụp vài tấm ảnh một tiệm ăn nhỏ có tên là ‘Quán ăn nhanh’ với thông báo dán ngay trên tấm kính phía trước: ‘Cửa hàng này không tiếp đón người Nhật Bản, người Philippines, người Việt Nam và chó’. Sau đó cô phát các tấm ảnh đó lên mạng ‘Facebook’ với dòng ghi chú:
’Lẽ dĩ nhiên là bạn có thể chia sẻ, và xin vui lòng chia sẻ tấm ảnh này với mọi người càng nhiều càng tốt, tôi hy vọng các phương tiện truyền thông và áp lực từ công chúng sẽ dạy cho những kẻ ở đó một bài học. Lý do khiến cho sự thù hận/chủ nghĩa dân tộc được nuôi dưỡng và khuyến khích bởi đảng (đảng Cộng sản Trung Quốc - BBT) chính là vì đảng ấy muốn dùng khía cạnh bẩn thỉu của con người để đánh lạc hướng dư luận khỏi những vấn nạn tham nhũng, bất công, khủng hoảng môi trường, vv...’
BBT. Dù sao thì người Việt Nam vẫn ‘may mắn’ hơn người Nhật Bản, người Philippines và chó vì còn được ’16 chữ vàng’.
|